Archived posting to the Leica Users Group, 2001/03/28

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: Re: [Leica] WAS: SNAPS & England & the LHS: NOW "snaps use"
From: Guy Bennett <gbennett@lainet.com>
Date: Wed, 28 Mar 2001 09:34:04 -0800
References: <v04011704b6e7b84f5287@[32.101.147.235]>

>on 3/28/01 10:52 AM, Guy Bennett at gbennett@lainet.com wrote:
>
>> Isn't "giclée" merely the French for "ink jet"?
>
>no, not really. It means 'spurted' or 'sputtered' and has the very strong
>slang connotation of the male orgasm...

I know what the word means, I didn't know if that's the term that was being
used in French for "ink jet." My wife, who is French, tells me it's simply
"jet d'encre," and seemed quite surprised that someone would use "giclée"
to describe an ink jet print.

I'm sorry to say I haven't followed the whole thread - who thought of
"giclée" for "ink jet"?

Guy

>John Brownlow
>
>http://www.pinkheadedbug.com

Replies: Reply from Nathan Wajsman <wajsman@webshuttle.ch> (Re: [Leica] WAS: SNAPS & England & the LHS: NOW "snaps use")
In reply to: Message from Guy Bennett <gbennett@lainet.com> (RE: [Leica] WAS: SNAPS & England & the LHS: NOW "snaps use")