Archived posting to the Leica Users Group, 2014/05/11
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]While it is true that the US has English and Spanish as the two main languages, the variations in the way English is spoken is huge as well, even if they are not formally recognized as different dialects. When I lived in Buffalo, I was 100% fluent in English, meaning the British and NE US variety; but I could not understand people in South Carolina when we stopped at a rest area on our way to Florida. Also keep in mind that Spain was unified only in the 15th century; prior to that it was a bunch of separate kingdoms, and so the regional identities have remained. And I suspect that until the 20th century most people never left the town or the province they lived in. Cheers, Nathan Nathan Wajsman Alicante, Spain http://www.frozenlight.eu http://www.greatpix.eu PICTURE OF THE WEEK: http://www.fotocycle.dk/paws Blog: http://nathansmusings.wordpress.com/ YNWA On May 11, 2014, at 3:42 PM, Howard Ritter wrote: > Thanks, Nathan. I'm always intrigued and fascinated by the existence of > dialectical differences and linguistic regions within European countries > that nominally have a single official or characteristic language, a > phenomenon so unfamiliar to us USians. > > ?howard > > On May 11, 2014, at 1:21 AM, Nathan Wajsman <photo at frozenlight.eu> > wrote: > >> Thanks Howard. All the signs in Busot are in Valenciano, a local dialect >> of Catalan and the official language in the Comunitat Valenciana, to >> which Alicante belongs. In the bigger towns like Alicante, signs are in >> both Spanish and Valenciano; but in small places like Busot, especially >> inland, they are in Valenciano only. >> >> Cheers, >> Nathan > > _______________________________________________ > Leica Users Group. > See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information >