Archived posting to the Leica Users Group, 2011/07/27

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: [Leica] Cold Pho
From: richard at imagecraft.com (Richard Man)
Date: Wed, 27 Jul 2011 00:31:32 -0700
References: <mailman.42.1311706214.1080.lug@leica-users.org> <1707757822.61608.1311750738465.JavaMail.root@sz0155a.westchester.pa.mail.comcast.net> <CAF8hL-F3cBj8+=QzE29Lh-0-94_x630t+oag+mak2+zQgFraLQ@mail.gmail.com>

Sorry, sent too fast, further in the next paragraph:

The name is not likely to be of French origin, however: in
Vietnamese<http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language>,
the word *ph?* carries a non-flat category, whereas most French loanwords
carry a flat tone, s?c or n?ng tone, depending on the end consonant (except
loanwords ending in -t, -p, -c or -ch). *Ph?* doesn't follow this
rule.[7]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-6>
Some 
observers[2]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-evolution1-1>believe
*ph?* may come from the Cantonese rice vermicelli
*hofan<http://en.wikipedia.org/wiki/Shahe_fen>
* (??), which are interchangeably abbreviated as either
*fan2*[8]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-7>(?,
ph?n in T?
H?n Vi?t <http://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary>) or *Ho2*
[9] <http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-8> (?, H? inT? H?n
Vi?t <http://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary> ), the two
sounds giving the name
"ph?".[2]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-evolution1-1>Both
*fan* and *pho* refer to the same rice noodles found in Vietnam and
Guangdong <http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong>, China, suggesting rice
noodles may have been brought to Vietnam by Cantonese immigrants from
Guangdong province in the early 20th century.



On Wed, Jul 27, 2011 at 12:30 AM, Richard Man <richard at 
imagecraft.com>wrote:

> I see we are not the first to have this argument, from wikipedia:
>
> The origin of the word was one subject of a seminar on *ph?* held in Hanoi
> in 
> 2003.[2]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-evolution1-1>One
>  theory advanced was that the name is from French
> *feu <http://en.wiktionary.org/wiki/feu>* (fire), as in the dish
> pot-au-feu <http://en.wikipedia.org/wiki/Pot-au-feu>, which, like *ph?*,
> uses the French method of adding charred o?nion to the broth for color and
> flavor, one of the techniques that distinguishes it from other Asian noodle
> soups.[2]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-evolution1-1>
> [5] <http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-reprinted2004-4>[3
> ] <http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-A_Bowl_of_Pho-2>Some 
> believe the origin of the word to be Chinese
> *fen* (? 
> <http://en.wiktionary.org/wiki/%E7%B2%89>).[6]<http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-5>In
>  addition to rice
> noodles <http://en.wikipedia.org/wiki/Rice_noodles>, many of the spices
> (such as star anise and cinnamon) are staples of Chinese 
> cuisine<http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_cuisine>
> .[4] <http://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BB%9F#cite_note-origin-3>
>
>
>
> On Wed, Jul 27, 2011 at 12:12 AM, <bruceslomovitz at comcast.net> wrote:
>
>>
>>
>> Heresy of heresies!  You don't eat pho with glass noodles or vermicelli.
>> You eat it with banh pho.  Glass noodles are made from beans.  Banh pho 
>> is a
>> somewhat broad, white (not clear) rice noodle which should be prepared so 
>> it
>> is al dente.  Regarding the name pho, it is a corruption of the F rench
>> gastronomical term "pot au feu".  The word pho is pronounced very nearly
>> like feu.  Pot au feu means, of course, pot on the fire.
>>
>>
>>
>> As far as cooking on hot days, you must make the broth by first charring
>> soup bones and a whole yellow onion (skin on) in the oven.  Then you must
>> boil the bones and onion slowly for hours with star anise, a couple of
>> sticks of cinnamon, and some ginger.  Add good fish sauce to taste at the
>> end and remove the bones, onion, ginger, etc.  Your broth should not be
>> cloudy, which it will not be if you boil it slowly.
>>
>>
>>
>> After all of this, how much heat is it going to generate to boil up enough
>> broth for a bowl or two of pho?  But to each his own I suppose.  The
>> Vietnamese changed the French cooking methods to which they were exposed.
>> So I guess if you wish to corrupt pho by eating it cold, you are entitled 
>> to
>> do so.
>>
>>
>>
>> Bruce S.
>>
>> _______________________________________________
>> Leica Users Group.
>> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
>>
>
>
>
> --
> // richard <http://www.imagecraft.com/>
> // icc blog: <http://imagecraft.com/blog/>
> // richard's personal photo blog: <http://www.5pmlight.com>
> [ For technical support on ImageCraft products, please include all previous
> replies in your msgs. ]
>
>


-- 
// richard <http://www.imagecraft.com/>
// icc blog: <http://imagecraft.com/blog/>
// richard's personal photo blog: <http://www.5pmlight.com>
[ For technical support on ImageCraft products, please include all previous
replies in your msgs. ]


Replies: Reply from benedenia at gmail.com (Marty Deveney) ([Leica] Cold Pho)
In reply to: Message from bruceslomovitz at comcast.net (bruceslomovitz at comcast.net) ([Leica] Cold Pho)
Message from richard at imagecraft.com (Richard Man) ([Leica] Cold Pho)