Archived posting to the Leica Users Group, 2004/08/27

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: [Leica] Chandos, How Could You!!!!
From: daniel.ridings at muspro.uio.no (Daniel Ridings)
Date: Fri Aug 27 01:26:38 2004
References: <198.2da519b9.2e5ea6f5@aol.com> <3.0.2.32.20040826224858.01eb1e90@pop.infionline.net>

> And you an academic and educated and all of this!
>
> Of course, this should have been "?tate 17".  Daniel Ridings will
> undoubtedly correct me,

My pleasure.

> but I believe that this is an ablative of reference
> (aka, ablative of respect),

Actually "ablativus temporis" used to express "the time during which"
(=when), not to be confused with "accusativus extensivus temporis" used to
express time in the sense of "how long".

You are mistakenly referring to "ablativus limitationis". But hey, it's
been a while I guess.

:)

Daniel


that that final "e" is vital to make the point:
>  "at the age of 17".  What you wrote is gibberish in both English and 
> Latin.
>
> Pray, do not continually let the side down, brother:  ask for advice, and
> it will be freely forthcoming, before you make a howler such as the one you
> just made.
>
> Marc
>
> msmall@infionline.net  FAX:  +540/343-7315
> Cha robh b?s fir gun ghr?s fir!
>
>
>
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
>


Replies: Reply from nathan.wajsman at planet.nl (Nathan Wajsman) ([Leica] Chandos, How Could You!!!!)
In reply to: Message from QWhoZeiss at aol.com (QWhoZeiss@aol.com) ([Leica] Leni Riefenstahl)
Message from msmall at infionline.net (Marc James Small) ([Leica] Chandos, How Could You!!!!)