Archived posting to the Leica Users Group, 2003/11/28
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]In Holland we say it the same way "de rode draad", which means exactly the same thing as in Sweden and Denmark. Michiel Nathan Wajsman wrote: > I suspect Daniel is translating from Swedish in his head. In Danish, and I am > sure in Swedish and Norwegian as well, the "red thread" ("den røde tråd" in > Danish) simply refers to a common theme in a body of work. The expression has no > political connotations, although I guess it could be interpreted as such in this > case. > > Nathan > > Slobodan Dimitrov wrote: > > >>A 'red thread'! Can you define the term? >>I'm only asking for clarity's sake. >>Slobodan Dimitrov >> >>---------- >> >>>From: Daniel Ridings <daniel.ridings@muspro.uio.no> >>>To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us >>>Subject: RE: Chomsky Re: [Leica] XXX of the YYY? WAS (something else) (fwd) >>>Date: Fri, Nov 28, 2003, 9:19 AM >> >>>There seems to be a red thread running through his work ... even the >>>academic work requires one to think more critically about previously >>>accepted truths. >>> >>>I'll have to check out some of his other works ... thanks. >>> >>>Daniel >>> >>> >> >>-- >>To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html > > > -- > Nathan Wajsman > Almere, The Netherlands > > e-mail: n.wajsman@chello.nl > Mobile: +31 630 868 671 > > Photo site: http://www.wajsmanphoto.com > > > -- > To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html > > - -- To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html