Archived posting to the Leica Users Group, 2008/11/08

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: [Leica] Spanish names
From: luisripoll at telefonica.net (Lluis Ripoll)
Date: Sat Nov 8 08:34:54 2008
References: <519911.6721.qm@web55908.mail.re3.yahoo.com> <49134C23.9010202@tele2.fr>

Hi Philippe,

Your kind and amazing mail has obliged me to response, yes, what you  
say is exact. In only consider if my parents call me Lluis. my  
familly, my friends, why should I continue with a forced name for  
political reasons?, I prefer to be knowed by everybody by Lluis, and  
I'm not absolutely concerned when I talk with some one of another  
Spanish Region and he call me Luis, if I write him an e-mail even I  
put Luis. I'm sorry, but with all the modesty I think we should be  
universals.

Thank you very much for your very kind words, I hope the opportunity  
to share more cervezas, and more than cervezas, i.e. tapas. No, no I'm  
very proud to be simply Lluis from Reus, nathing else.

Mes amiti?s, un gros merci
Lluis


El 06/11/2008, a las 20:57, Philippe AMARD escribi?:

> I don't know if Luis is on, but I know Luis and Lluis are one and  
> only fine gentleman who lived in Spain during the dictatorship,  
> hence the Spanish compulsory form (Luis), and who now lives in  
> modern democratic Spain, of which Cataluna is a constituent and  
> where Lluis is the correct form.
> So Doctor L(l)uis with the S2 ;-) , who treated me with Cerve?a on  
> the Rambla (near the Fnac where you got your magic Mac), are you  
> there to confirm that you are our L(l)uis/Louis/Don Luigi, and one  
> of the most talented photogs on the lug?
>
> Vas-y Louis !
> Amiti?s
> Philippe
>
>
>
>
> H. Ball Arche wrote:
>
>> Am I repeating myself here?
>>
>> My full last name is Arche de Estrada, and the 'Estrada' is a  
>> matronmyic; I took may mother's full maiden name some years ago.  
>> 'Arche' may not sound particularly Spanish - the Arche's moved to  
>> Spain from what is now the Belgian-Dutch border sometime during the  
>> Orange wars. I only use the whole thing on legal documents.
>>
>> Ball is my father's surname, and as I did the legal change in mid- 
>> career I go by Harvey Ball (or H.B.) Arche in most regular  
>> circumstances. If you google harvey ball artist you'll see why I  
>> might want to avoid confusion.
>>
>> I've also wondered if Lluis's name is more Catalan, perhaps, than  
>> Spanish?
>>
>>
>> --- On Thu, 11/6/08, Brian Reid <reid@mejac.palo-alto.ca.us> wrote:
>>
>>
>>> From: Brian Reid <reid@mejac.palo-alto.ca.us>
>>> Subject: [Leica] Spanish names
>>> To: LUG@leica-users.org
>>> Date: Thursday, November 6, 2008, 9:22 AM
>>> I've been wondering about this for a while, but now that
>>> Se?or Ripoll has won both first and second place in the
>>> contest, I'm going to ask.
>>>
>>> Lluis, I would enjoy seeing an explanation of why you have
>>> written your name so many diferent ways. For a few years it
>>> was "Luis Ripoll" and then it was "Lluis
>>> Ripoll" and now it's "Lluis Ripoll
>>> Querol". Is "Querol" a matronymic? Is
>>> "Lluis" a nickname? Is "Lluis"
>>> pronounced the same as "Luis" or does the
>>> "ll" combination have a "y" sound?
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Leica Users Group.
>>> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more
>>> information
>>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Leica Users Group.
>> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information



In reply to: Message from h_arche at yahoo.com (H. Ball Arche) ([Leica] Spanish names)
Message from philippe.amard at tele2.fr (Philippe AMARD) ([Leica] Spanish names)