Archived posting to the Leica Users Group, 2008/11/08

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: [Leica] Spanish names
From: luisripoll at telefonica.net (Lluis Ripoll)
Date: Sat Nov 8 08:34:20 2008
References: <7897C4B18487892276DA1AD5@hindolveston.reid.org> <f951d2970811060901l4c40a455xac6b2df1cf751f8c@mail.gmail.com>

Exactcly John, thank you!

Saludos cordiales
Lluis


El 06/11/2008, a las 18:01, John Beeching escribi?:

> Dear Brian,
>
> Lluis lives in Catalunya a part of Spain where they speak Catalan as  
> opposed
> to Castilian (Spanish).  Lluis is his name in Catalan and Luis in
> Castilian.  Both versions of Lluis are pronounced approximately the  
> same.
> In Spain people have two surnames, one from their father and one  
> from their
> mother; so, in Lluis' case Ripoll is his father's and Querol is his
> mother's.
>
> John
>
> 2008/11/6 Brian Reid <reid@mejac.palo-alto.ca.us>
>
>> I've been wondering about this for a while, but now that Se?or  
>> Ripoll has
>> won both first and second place in the contest, I'm going to ask.
>>
>> Lluis, I would enjoy seeing an explanation of why you have written  
>> your
>> name so many diferent ways. For a few years it was "Luis Ripoll"  
>> and then it
>> was "Lluis Ripoll" and now it's "Lluis Ripoll Querol". Is "Querol" a
>> matronymic? Is "Lluis" a nickname? Is "Lluis" pronounced the same  
>> as "Luis"
>> or does the "ll" combination have a "y" sound?
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Leica Users Group.
>> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
>>
>
>
>
> -- 
> John Beeching
> http://johnbeeching.com/
>
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information



In reply to: Message from reid at mejac.palo-alto.ca.us (Brian Reid) ([Leica] Spanish names)
Message from johnbeeching at gmail.com (John Beeching) ([Leica] Spanish names)